Переводим документы с нотариальным заверением

Нотариальный перевод
Нотариальный перевод —это письменный перевод документа на другой язык, который удостоверяется у нотариуса.
Нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика, а не точность перевода.
📍Нотариус не проверяет содержание перевода, он только удостоверяет, что перевод выполнил присяжный или зарегистрированный переводчик, и тот лично подписал перевод в его присутствии
Зачем и кому нужен нотариальный перевод?
Нотариально заверенный перевод требуется, если документ будет использоваться официально – в государственных учреждениях, судах, консульствах, университетах и т.д. Например:
- Подача документов в ЗАГС, МИД, суд, университет, иммиграционные службы
- Получение вида на жительство, гражданства, ПМЖ
- Легализация или апостилирование документов
- Регистрация брака, рождения, смерти
- Оформление наследства или доверенности за границей
- Использование иностранных документов в Румынии или румынских за рубежом
Когда необходимо делать нотариальное заверение перевода?
- когда того требует официальное учреждение
- когда документ составлен на иностранном языке, отличном от языка страны, где он будет использоваться
- когда нужен юридически значимый перевод
Кто делает нотариальное заверение перевода?
- Присяжный (авторизованный) переводчик
– зарегистрирован в Министерстве юстиции Румынии или в соответствующем реестре другой страны
– имеет право работать с нотариусом и подписывать переводы для заверения - Нотариус
– удостоверяет подпись переводчика на переводе
– ставит печать и подпись, делая документ юридически действительным
Важное дополнение
- нотариальный перевод может потребоваться вместе с апостилем. Часто требуется присяжный перевод + заверение у нотариуса
- только оригиналы или заверенные копии документов могут быть приняты к переводу для нотариального заверения
Дополнительные услуги
получение справок
нострификация дипломов
устный перевод сделок у нотариуса
Решаем любые задачи в области переводов: апостиль, легализация, вёрстка один к одному с оригиналом, локализация и специфический отраслевой перевод